Chris Harvey: Curriculum Vitæ

General

Languages

Spoken: English, French, Welsh

Studied: Spanish, Irish Gaelic, Ancient Greek, Cree, Mohawk, Ojibway, Dinka, Latin, Hungarian, Korean, Innu, Esperanto

Computer Skills

Adobe Suite CS3 (InDesign, Illustrator, Photoshop, Flash), Office Suites (MS, OpenOffice, NeoOffice), Web page Design (Dreamweaver, GoLive, MS FrontPage, HTML and JavaScript), Mac OS X (10.4, 10.5), Windows (95, 98, Me, XP, Vista), Corel Draw, Lotus Notes, DOS, Word Perfect (6.0, 8.0, 2000), Quattropro 8, OS/2, VB and VBA programming, Font design and programming, Keyboard design and programming, Software and Hardware Configuration and Troubleshooting.

Web Site

www.languagegeek.com

Current Employment

Indigenous Language Institute: Research and Development Manager

Work / Linguistics Experience

2008

Worked together with Michael Everson on a Unicode proposal to include a number of Canadian Syllabics characters missing for the following languages: Cree, Ojibway, Blackfoot, Dunne-Za, Dakelh, Dene.

2007

Immersion research in Aotearoa (New Zealand) and Hawai‘i.

2007–Ongoing

Developed the Digital Stories workshop series at ILI. This course teaches Native language speakers how to create their own short movies using audio and video editing software.

2006

Developed transliteration software to update documents using older legacy fonts into Unicode for the Gwich’in Social & Cultural Institute, Inuvik NWT.

2006

Taught two seminars at Lakehead University’s Native Language Instructors’ Program’s summer session. Topic: Native language (syllabics) fonts and keyboarding

2006

Worked with the Homalco First Nation (B.C.) to develop the Native language software necessary to work in the language on computers.

2005

Worked together with Michael Everson on a Unicode proposal (N2962) to dis-unify the lowercase glottal stop into two separate characters: one for use for Northwest Territories’ Dene languages, the other character for other Native langauges. The Script Subcommittee accepted this proposal

Ongoing

Working with native speakers of Soŋoy to build a translation of the web-browser Opera into their language.

2005

Working with the Cree Nation of northern Saskatchewan to submit a proposal to the Unicode Consortium for the addition of several new characters used in the th–Cree language.

Ongoing

Consultant to the Pechanga Luiseño First Nation and IconNicholson to submit a proposal to the Unicode Consortium for the addition of two new characters used in the Luiseño language. Also providing fonts and keyboards.

2005-Onoing

Teach at Indigenous Language Institute Ancient Voices – Modern Tools: Language and Tech-Knowledge three-day workshops about creating Native Language publications, including: fonts, keyboarding, and desktop publishing. Compiled, designed, and edited the course-materials for the workshop. Regional workshops given at: Pojoaque Pueblo NM, Oneida WI, Tahlequah OK, Seminole (Hollywood) FL, Winona MN, Seattle WA.

2004–Current

Member of the Indigenous Language Institute’s Language Materials Development Centre’s Technical Committee.

2004

Working with the W̱SÁNEĆ First Nation, submitted a proposal to the Unicode Consortium for the addition of four new characters used in the SENĆOŦEN language. This proposal was accepted.

2004

Consultant to the ʼNa̱mg̱is First Nation. Designed for the Kwak̕wala language: fonts, keyboards, sorting algorithms, Update-to-Unicode utilities, and currently provide ongoing service to the First Nation.

2004

Developed Mac and PC keyboards and fonts for the Soŋoy people / language of eastern Mali.

2004–current

Consultant to FirstVoices, an Indigenous Language Archive. Have done the following for over 30 Native languages: designed Windows and Mac keyboards, assigned and standardised appropriate Unicode encodings, provided documentation.

2004

Article published in the “Papers of the 35th Algonquian ConferenceUnicode as a Standard Framework for Syllabics and Other Special Characters.

2001–02

English instructor at the Canadian Education Centre Cultural & Language Institute in Seoul, Korea. tel: 011 82 2 318 5200

  • Taught students of all ages, especially university students and adults, including conversation, writing, and business courses. Computer technician (hardware and software troubleshooting and maintenance).

2000–current

Designer, publisher, and programmer of www.languagegeek.com, a website promoting the use of Native languages on computers, includes a comprehensive Unicode font, a large selection of keyboard drivers, test pages, language / orthography history and information, maps, and statistics.

2000

Co-publisher, Layout and Design, of Muonyjang, a Dinka language monthly cultural and current events newsletter.

1998–00

Welsh as a Second Language Teacher: Taught university students introductory Welsh, also booked rooms, organised special events (film night), designed curriculum

1999

Presentation given at the University of Manitoba Linguistics Colloquium on a topic of Mohawk Grammar (The behaviour of pronoun prefixes with respect to tense/aspect)

1998

Author of the book Sathahitáhkhe' Kanien'kéha, an introductory level textbook for the Mohawk language (books have been published in three dialects). These textbooks are currently in the National Library, and are/have been used in University language courses and in community schools.

1992–94

Syspro Proven Systems (MicroAge Computer Reseller): Administration Clerk / Inventory Co-ordinator: Physical and Computerised Inventory supervision, service parts ordering, filing, sales archives, shipping, receiving, copying, conception and organisation of computerised Inventory and Sales procedures, local and international courier.

1991–92, ’00

Halton Board of Education: Oakville-Trafalgar High School and Iroquois Ridge High School (Library). tel: (905) 845 2875 ext# 103

  • Data Entry of new acquisitions (Computerisation of Card Catalogue and Labelling systems), Physical preparation of new acquisitions and rebound items (applying security bars, call number labels, etc.), Shelving. Total Library Experience: 1year, 2 months.

Education

1998–2005

University of Manitoba: M.A. Linguistics

2001

University of Manitoba: CTESL (Certificate for Teaching English as a Second Language)

1995–95

Trent University: B.A. Linguistic Anthropology

1997

University of Wales Cardiff: Cymraeg i Oedolion (Welsh language immersion certificate)

1995

University of Regina: Summer Centre for International Languages (Cree language immersion certificate)

1992–93

Rosemount Adult Education Centre: Certificat d’Hôtelerie (professional chef)

1990

Oakville-Trafalgar High School: Ontario High School Diploma (OSSD)

Academic Awards Received

University of Manitoba
Graduate Fellowship
$10,000.00   May 99-Jan. 00
University of Manitoba
UMSU Scholarship
$875.00   Jul. 27, 1999
Trent University
OPSEU Dep. Scholarship
$1,078.00   Feb. 7, 1997
Trent University
Trent U. Scholarship
$1,000.00   Oct. 3, 1997
Trent University
Trent U. Scholarship
$2,000.00   Sep. 30, 1996
Trent University
OPSEU Dep. Scholarship
$1470.00   Jan. 23, 1996
If you are having problems viewing the language properly, please download and install one of the languagegeek fonts.
©2002-2009 Chris Harvey/Languagegeek
Last Modified: 27-Jan-2009