Skarù·ręʔ Text

This story can be found in Blair Rudes’ edition of J.N.B. Hewitt’s texts. Hewitt, who lived from 1858–1937 was a Tuscarora speaker who, while working for the Smithsonian, developed his own orthography, which accurately represents the language through a system of superscripts and diacritics. A selection of the story “Kunęhrayę́hnęʔ” is included here. The first column is written in Rudes’ Iroquoianist system – now standard – which he also uses in his Tuscarora-English dictionary. The second column is in the orthography which used to be in use by the Tuscarora Nation in New York state (as seen in Rudes 1987b).

Kunęhrayę́hnęʔ

Haʔ Kunęhrayę́hnęʔ kwè·niʔ utáʔreh, tíhsnęʔ héʔthu kwè·niʔ neyúhsę·t íhskah haʔ ukyérheh à·rę ukę́ʔ urę́hseh aryuyę́·ʔna·k, kayá·θę utaʔrúhskęʔ hè·nęʔ yuhsęʔnà·węʔ uhčíhręʔ haʔ néči tiwahsuʔnęháʔnęʔ; tikačihskęhkareθę́huʔy tíhsnęʔ haʔ tikakyéʔwe·θ hà·neʔ kwè·niʔ yuhkwá·θę. Kwę, yawętaʔrataʔkwáʔrhuʔy haʔ awéʔręʔ. Syà·weʔ yęʔnę́hnę· nekayęhwí·θnę·t, syà·weʔ úʔnęʔ yęʔnę́hnę· kwęhs. À·rę hę́ʔtahk tiwahsá·kye· thwekatáʔraʔneʔ. Haʔ ę́rkuʔ kę·θ newatkyeʔčahkwahtéʔuʔy stá·kwiʔ wewahknę́heʔ. Kę·θ haʔ ù·nę nęθakęʔrę́ʔnaʔ waʔnyuʔwnakwaríhęʔ haʔ tikahwíhsneʔ neθkęʔrę́ʔnaʔθ. Weyúhre tíʔer kaʔθhá·θnęʔ haʔ ù·nę yuʔnyatyù·ręʔ, tíhsnęʔ uwętáhraht. Haʔ ù·nę yakutkáhneʔ newęʔtahkritkęʔnáhnę· haʔ kaʔčękahrę́·ʔnęʔ tíhsnęʔ haʔ kęʔ kahskáhręʔ. Tikakahraʔθrę́ʔuʔy, neyuthunęhyaʔníhnę· naʔ uhskanenáhraht, hésnę· haʔ tikayehsúʔnę·. Ę́·kweh wačhù·rih, kwà·nę hésnę· waʔkayęčhęnętyáhnęʔ haʔ yetakré·tyęʔ haʔ ù·nę íhskah ęθawéʔθek.

Goone̲h̲raye̲h̲ne̲h̲’

Ha’ Goone̲h̲raye̲h̲ne̲h̲’ gwehnee’ ooda’reh, deehsne̲h̲’ heh’tu gwehnee’ nehyoohse̲h̲t eehsgah ha’ oogyehrheh are̲h̲ ooge̲h̲’ oore̲h̲seh aryooye̲h̲’nak, gayathe̲h̲ uda’roohsge̲h̲’ hehne̲h̲’ yoohse̲h̲’nawe̲h̲’ oohgeehre̲h̲’ ha’ nehgee deewahsoo’ne̲h̲ha’ne̲h̲’; deegageehsge̲h̲garehthe̲h̲hoo’y deehsne̲h̲’ ha’ digagyeh’wehth haneh’ gwehnee’ yoohgwathe̲h̲. Gwe̲h̲, yawe̲h̲da’rada’gwa’shoo’y ha’ aweh’re̲h̲’. Shaweh’ ye̲h̲’ne̲h̲ne̲h̲ nehkaye̲h̲weethne̲h̲t, shaweh’ oo’ne̲h̲’ ye̲h̲’ne̲h̲ne̲h̲ gwe̲h̲s. Are̲h̲ he̲h̲’dahk deewahsagyeh twehgada’ra’neh’. Ha’ e̲h̲skoo’ ke̲h̲th nehwatgyeh’jahgwahdeh’oo’y sdagwee’ wehwahkne̲h̲heh’. Ge̲h̲th ha’ oone̲h̲ ne̲h̲thake̲h̲’re̲h̲’na’ wa’nyoo’fnagwareehe̲h̲’ ha’ deegahweehsneh’ nehthke̲h̲’re̲h̲’na’th. Wehyoohreh dee’ehs ga’thhathne̲h̲’ ha’ oone̲h̲ yoo’nyadyoore̲h̲’, deehsne̲h̲’ oowe̲h̲dahraht. Ha’ oone̲h̲ yagootgahneh’ nehwe̲h̲’dahgreetge̲h̲’nahne̲h̲ ha’ ga’je̲h̲gahre̲h̲’ne̲h̲’ deehsne̲h̲’ ha’ ke̲h̲’ gahsgahre̲h̲’. Deegagahra’thre̲h̲’oo’y, nehyootoone̲h̲ya’neehne̲h̲ na’ oohsganehnahraht, hehsne̲h̲ ha’ deegayehsoo’ne̲h̲. E̲h̲gweh wachooreeh, gwane̲h̲ hehsne̲h̲ wa’gaye̲h̲che̲h̲ne̲h̲dyahne̲h̲’ ha’ yehdagrehdye̲h̲’ ha’ oone̲h̲ eehsgah e̲h̲thaweh’thehk.

If you are having problems viewing the language properly, please download and install one of the Languagegeek fonts.
©2002-2013 Chris Harvey/Languagegeek
Last Modified: 08-Jun-2013