|
All of the languages of the North West Coast (as defined on this site) use a modified Roman orthography, although some have suggested other writing systems for some of these languages (e.g. syllabics for Kwak̓wala, shorthand for Nłeʔkepmxcín). In the Canadian province of British Columbia, there are generally speaking two types of orthography: linguistic and “practical”. The linguistic system for each language uses a local form of Americanist phonetic writing, containing symbols such as: ƛ ʕ kʷ y̓ etc. The practical systems in B.C. (based on work by Bouchard) tend to try to use only those characters that are on an English typewriter keyboard, although there are often a few extra characters necessary. Some languages in Canada and more in the U.S.A. have adopted the linguistic orthography as their standard, and thus have no typewriter style “practical orthography”. Many of these languages have a relatively newly developed practical alphabet which differs significantly from the orthography commonly used by linguists. Where possible and applicable, several keyboards will be available for each language. For more details, see the keyboard maps or language pages. Each language will be provided with two keyboards, one for Windows and one for Macs. There used to be some “touch-type” keyboards here for download, they have been phased out, but are always available if you contact me directly via email. Multi-lingual keyboards keep the standard A–Z keys while the special characters used by the languages are mapped to either the punctuation keys or, in some cases, the number keys. For the languages which have two keyboards (one with remapped punctuation keys and one with remapped number keys), the number keys keyboard is preferable for touch typing. Accents are typed after the base letter. Where possible, keyboards for Windows have been designed in the standard Microsoft Windows key layout file format. |
This page contains only Unicode characters. All keyboards (unless otherwise noted) on this site are designed to work with Unicode fonts, and as such, will only work with certain software (e.g. Windows XP, MS Word). See Unicode links page for Unicode friendly software. Any keyboard followed by a red X uses characters not yet included in Unicode. Click on the X for more details. Some “Multi-lingual” keyboards could not be made due to limitations in Microsoft’s Keyboard Creation software; these have a Keyman keyboard only and are marked by a green asterisk *. |
|
On these keyboards, accents are typed after the letter they modify (unless otherwise noted). Where a punctuation key has been altered, the original value is typed by holding down the RIGHT-ALT (on Windows) or one of the OPTION keys (on Macs) and hitting the punctuation key. |
Northern Coastal |
Mac Download 2.2 — Windows Download |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| Gitsenimx̱ | Gitksan | |
| Xaad Kil, Xayda Kil | Haida | |
| Lingít | Tlingit (Alaskan) | |
| Nisg̱a’a | Nishga | |
| Sm’algya̱x | Tsimshian |
Coastal Salishan |
Mac Download — Windows Download |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| For Windows users: the SENĆOŦEN keyboard has a separate download from the rest of the Coastal Salishan languages. The SENĆOŦEN keyboard requires Keyman keyboard software. Download SENĆOŦEN for Windows — Keyman Installation Instructions |
| ʔayʔaǰuθəm/Saɬuɬtxʷ | Comox-Homalco-Klahoose-Sliammon | |
| Halq’eméylem | Stó:lō-Inland Halkomelem | |
| Hǝn̓q̓ǝmin̓ǝm̓ | Musqueam Halkomelem | |
| Hu’lq̲umí’nu’m | Island Halkomelem (Old orthography) |
|
| Lǝk̓ʷiŋíʔnǝŋ | Northern Straits Salish | |
| Nǝxʷsƛ̓ay̓ǝmúcǝn | Klallam | |
| Nuxalk | Bella Coola |
No keyboard required
|
| SENĆOŦEN | Sanich | |
| Shashishalhem | Sechelt | |
| Sḵwx̱wú7mesh | Squamish |
Southern Interior |
Mac Download 2.3 — Windows Download 2.0 |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| Ktunaxa/Ksanka | Kootenai | |
| Nłeʔkepmxcín | Thompson | |
| Nsilxcən | Okanagan | |
| Secwepemctsín | Shuswap | |
| Sƛ’áƛ’imxec/St̓át̓imcets | Lilooet |
Wakashan |
Mac Download (3.4) — Windows Download (3.5) |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| Diitiidʔaatx̣ | Nitinat | |
| Haiɫzaqvla | Heiltsuk | |
| Kwak̓ʷala/Kʷak̓ʷala | Kwakiutl | |
| Nuučaan̓uł | Nootka | |
| Qʷi·qʷi·diččiat | Makah | |
| ’Uwik̓ala | Oweekeno | |
| X̄a’islak̓ala | Haisla |
Salishan Languages |
See individual entries for downloads. |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| Dəxʷləšucid | Lushootseed with slash-ł Mac Download Windows Download |
|
Lushootseed with tilde-ɫ |
||
| Nxaʔamxčín (Moses-Columbia) | Mac Download Windows Download |
|
| Q̓ʷayáełq̓ (Upper Chehalis) | Mac Download Windows Download |
Sahaptian |
Mac Download (1.0) — Windows Download (1.0) |
Mac Installation Instructions — Windows Installation Instructions |
| Ičiškiin | Warm Springs | |
| Ichiishkin | ||
| Nimiipuutimt | Nez Perce |
| Language Family | Native Name | English Name | Keyboard Map | Download |
|---|---|---|---|---|
| Lingít (Yukon) | Inland Tlingit (Yukon) | Keymap | •Windows Keyboard •Mac Keyboard |
|
| Salishan | Dəxʷləšucid | Lushootseed | Keymap | •Windows Keyboard •Mac Keyboard |
| ʔayʔaǰuθəm/Saɬuɬtxʷ | Comox-Homalco-Klahoose-Sliammon | •Mac Keyboard | ||
| Halq’eméylem | Inland Halkomelem | •Mac Keyboard | ||
| Hǝn̓q̓ǝmin̓ǝm̓ | Musqueam Halkomelem | •Mac Keyboard | ||
| Hul’q’umín’um’ | Cowichan Halkomelem | Note | ||
| Kwináył | Quinault | Keymap | •Windows Keyboard •Mac Keyboard |
|
| Nǝxʷsƛ̓ay̓ǝmúcǝn | Klallam | •Mac Keyboard | ||
| Nuxalk | Bella Coola | Note | ||
| Seliš | Salish | Keymap | •Windows Keyboard •Mac Keyboard |
|
| SENĆOŦEN | Saanich | |||
| Shashishalhem | Sechelt | •Mac Keyboard | ||
| Sḵwx̱wú7mesh | Squamish | •Mac Keyboard | ||
| Last Update:
|